Politics  |  Tourism  |   Foreign Trade  |   Arts  |   Public  |   IT Industry  |   Korea is One

THE PYONGYANG TIMES KOREA TODAY KOREA FOREIGN TRADE
list | first | before | next | last
Untitled Document
REGULATIONS ON TOURISM IN THE RASON ECONOMIC AND TRADE ZONE

Adopted by Decision No. 33 of the Cabinet on April 29, 2000

Chapter 1. General

Article 1. These regulations are formulated to create favourable climate and conditions for tourism in the Rason economic and trade zone and to develop, through tourism, relations of friendship and cooperation with different countries of the world.
Article 2. Foreigners and overseas Korean compatriots (hereinafter called the tourists) shall be allowed to do sightseeing in the Rason economic and trade zone (hereinafter called the Zone).
Sightseeing tour in the Zone (hereinafter called tourism) shall include tours for the purposes of sightseeing, education, recuperation, study, recreation and so on.
Article 3. Tourism shall be conducted pursuant to an agreement on tourism concluded between the DPRK and a foreign country, or a tourist contract concluded between the tourist agency responsible for arranging sightseeing tours in the Rason economic and trade zone (hereinafter called the tourist agency of the Zone) and any tourist company, organ, enterprise or organization of a foreign country.
Article 4. Tourism shall be conducted on the principle of promoting understanding, cooperation and exchange with different countries, regions or individuals under the ideals of independence, peace and friendship.
Article 5. A tourist may travel to and from the Zone subject to a document of approval of the sightseeing tour issued by the tourist office of a diplomatic or consular mission of the DPRK in a foreign country or by the immigration office of the zone.
A document approving the sightseeing tour shall include a tourist certificate or some other equivalent document of proof.
Article 6. Personal safety of tourists shall be guaranteed by law of the DPRK.
A tourist may receive necessary services including the service for sightseeing tour, accommodation, medical care, etc.
Article 7. The State tourism administration body and the tourism administration body of the Zone shall improve cooperation and exchange in the field of tourism with different foreign countries, cooperative organizations at global and regional levels as well as other international organizations in step with the developing international trend of tourism.
Article 8. Organs, enterprises or associations of the DPRK (hereinafter called the organs and enterprises) and foreign-invested enterprises or foreign investors may engage themselves in developing tourist resorts and other tourism-oriented projects or run a tourist service business in the Zone, through investment in the form of equity or contractual joint ventures.
Article 9. The tourism administration body of the Zone shall administer tourism in the Zone under the guidance of the State tourism administration body.

Chapter 2. Sightseeing Tour

Article 10. Sightseeing tour shall be arranged, in principle, in groups and only according to the tourist service schedule and the tourist course specified in the contract.
Article 11. A tourist intending to go on a sightseeing tour shall submit a written application for sightseeing tour to the tourist agency of the Zone through a tourist company in the place of his stay or through an organ, company or similar organization of the relevant country that arranges the sightseeing tour.
The application shall contain the applicant’s name, sex, date of birth, citizenship, nationality, place of residence, employer, position, the type and number of passport, the period and place of the sightseeing tour, the place where a tourist certificate is to be issued (name of the country or the mission) and so on.
Article 12. The tourist agency of the Zone shall review and decide whether to approve or reject an application for sightseeing tour, and notify the applicant of the result.
Article 13. The tourism administration body, the tourist agency and the tourist service units (businesses operating hotels, restaurants, transportation means, objects of sightseeing, shops, recreational facilities, etc.) in the Zone shall ensure full protection of the life and property of the tourists.
Article 14. A tourist, in accordance with the order established, may hold discussions or enter into contract with a relevant organ and enterprise, a foreign-invested enterprise, or a foreign individual on matters arising in connection with the development of the Zone, investment, establishment and operation of a business, and scientific and technical exchange.
Article 15. A tourist shall strictly observe the laws, regulations and public order of the DPRK, respect the etiquette, morality and customs of the local inhabitants during his stay for sightseeing tour, and shall not abuse a sightseeing tour for any undesirable purpose.
Article 16. A tourist shall refrain from committing any act which may do harm to tourist resorts and resources or pollute the environment for tourism.

Chapter 3. Tourist Services and Charges

Article 17. Tourist services shall be provided by the tourist agency of the Zone and the tourist service units in the zone.
Article 18. The tourist agency of the Zone shall conclude a contract with a tourist service unit in the Zone and arrange relevant tourist service thereunder; and the tourist service unit in the Zone shall provide the relevant tourist service according to the contract.
Article 19. Where a foreigner requests an individual service related to the sightseeing tour, the tourist service unit in the zone shall conclude a contract with him according to the specified tourist service standards and provide the relevant individual service.
Article 20. The tourist agency of the Zone and the tourist service units in the Zone shall keep the tourist service facilities and equipment in good condition to meet the demand for tourism and raise the service level.
A tourist may demand that tourist services be provided consistent with the provisions specified in the contract.
Article 21. Where a foreigner or an overseas Korean compatriot who has come to visit the Zone for a purpose other than sightseeing files an application for sightseeing tour to the tourist agency of the Zone, the agency may make arrangements for the tourist service to be provided.
Article 22. In any emergency where a tourist’s life is threatened, the tourist agency of the Zone and the tourist service units in the Zone shall take necessary first-aid measures.
The expenses incurred for the treatment of the patient shall be settled through mutual agreement between the parties concerned.
Article 23. Tourist charges shall be determined pursuant to the standard charges set by the State pricing organ and shall be paid before the tourist’s entry into the DPRK.
Where necessary, tourist charges may be paid at the pilot point.
Article 24. Where the tourist agency of the Zone concludes a service contract with the tourist service unit in the Zone, the former shall pay the relevant service fees under the said contract.

Chapter 4. Administration of Tourism

Article 25. The tourism administration body of the Zone shall be responsible for the formulation and implementation of the tourism development plan for the zone, survey of demand for tourism, external promotion of tourism, adjustment of and supervision over tourist services, granting of agreements or approvals related to tourist services, training of staff for tourist services as well as for carrying out other activities related with tourism.
Article 26. The tourism administration body of the Zone shall be responsible for the examination of the qualifications of tourist service staff according to the guidelines for the examination of qualifications of tourist guides and interpreters and the guidelines for the external services sent down by the State tourism administration body and the external service agency, in conformity with the specific conditions of the Zone.
Article 27. The tourist agency of the Zone shall arrange tourist services such as the preparation of tourist schedules, external promotion, conclusion of tourist service contracts, acceptance and guidance of tourists and organization of tourist services, and shall submit a monthly report to the tourism administration body of the Zone on the provision of tourist services.
Article 28. The tourist service units in the Zone shall organize tourist services with staff having the relevant qualifications.
Article 29. The tourist service unit in the Zone shall organize tourist services as specified in the tourist service standards and any additional services, and report on a monthly basis to the tourism administration body of the Zone on the revenue from such services, on the utilization of service facilities and so on.

Chapter 5. Development of Tourism

Article 30. Tourism-related development in the Zone shall be undertaken according to the general land development plan and the tourist service development plan of the Zone.
The tourist service development plan shall cover the development of markets for tourism, and the training and retraining of refresher courses service staff.
Article 31. The tourism administration body of the Zone shall prepare and implement a comprehensive tourism development plan.
Article 32. Any person or organization intending to invest in a tourism-related development project or publicize an object of tourism-related development shall reach an agreement to that effect with the tourism administration body of the Zone.
Objects of tourism-related development shall include historical sites, natural resorts for sightseeing, entertainment and recreational facilities, ground and marine pleasure facilities, treatment and rest facilities, consultation facilities, accommodation facilities and so on.
Article 33. Where an object of tourism is developed, the urbanization and contamination of the tourist resort shall be prevented and the revolutionary sites, scenic spots and historical sites shall be protected.
Article 34. No tourist development shall be undertaken that is unsound ideologically and culturally or that goes against the good manners and customs.
Article 35. The tourism administration body of the Zone may create and use a tourist development fund for the Zone.

Chapter 6. Settlement of Disputes and Sanctions

Article 36. Any dispute in connection with tourism-related activities in the Zone shall be settled through consultation.
Any dispute which cannot be solved through consultation shall be settled by a court or an arbitration organ of the DPRK.
Article 37. In the event that the tourist agency of the Zone or a tourist service unit in the Zone fails to provide tourist services consistent with the provisions of the contract, it shall be liable to pay a due penalty.
Article 38. In case of an offence against these regulations, the offender shall be required to restore the object in question to its original state or compensate for the loss, or fines or other sanctions shall be imposed, depending on the extent of such offence. If any such offence proves serious, the offender shall be subjected to criminal punishment.


top | list | first | before | next | last


Home    |   Politics  | Tourism  |  Foreign Trade  |  Arts  |  Publication  |  IT Industry
Korea is One  |  Contact Us    |    Site Map

e-mail : email-us@ kcckp.net